Chủ Nhật, 23 tháng 10, 2011

[Vietnamese + English Translation] [Torinchi's Blog] M-Storiy 2011-10-23

トオリミチ2011


みなさん
今日も一日お疲れさまです。


トオリミチ2011


東京から始まり


大阪


そして、福岡と


全6公演


無事終了しました。


いやー


日頃、応援して下さっているみなさんと、直接お会いし、言葉を交わせる機会というのはなかなかないので、すごく嬉しかったし、感謝の気持ちでいっぱいです。


トオリミチに来て下さった方には、最後の挨拶で言ったことと同じようなことになりますが、


来れなかった方にも伝えたいので、この場を借りて書かせていただきます。


シンケンジャーのオーディションに受かってから約三年…


その過程でドラマや映画、舞台など、様々な作品に出させていただいて、カンボジアや上海など海外にも行ったりして


それらの中で本当にいろんな経験をさせていただきました。


そんな経験ができているのもファンの方の存在が凄く大きいわけで…


ドラマや映画は見てくれる方がいるからやれる。


舞台は観に来てくれる方がいるから立てる。


僕一人では何もできないんです。


本当にたくさんの人に支えられて


みんなに支えられて


今の自分がいる。


このことを忘れずに


感謝の気持ちを忘れずに


これからも一歩ずつ前に進んでいきたい。


トオリミチ2011を経て、改めてそういう気持ちが強くなりました。


来年もトオリミチ2012を開催できるよう、頑張っていきたいと思います。


本当にありがとうございました!


そして、


これからもよろしくお願いします!


松坂 桃李


Vietnamese Translation


Tori Michi 2011


Chào mọi người
Hôm nay lại một ngày làm việc vất vả ha!


Tori Michi 2011


Bắt đầu từ Tokyo


Osaka


Kế đến là, Fukuoka


Tất cả là 6 buổi biểu diễn


Đều đã hoàn thành trong vô sự!


Iya~


Bình thường luôn nhận sự quan tâm từ phía mọi người, nhưng cơ hội để giao lưu trực tiếp, cũng như truyền đạt ngôn từ cho mọi người là không có. Thế nên, tôi đã thấy cực kì hạnh phúc và ngập tràn lòng biết ơn. 


Xin gửi quý vị đã đến Tori Michi, những lời này có thể là đã nói rồi,


Nhưng vì tôi cũng muốn truyền đạt những lời này, đến những vị đã không thể đến dự được nên muốn nhân dịp này để mạn phép viết cho quý vị.


Từ lần đi thử vai cho Shinkenger thì đã được 3 năm rồi... 


Trong quá trình đến với Drama rồi Movie, cả Stage nữa, tôi đã được tham gia nhiều thể loại tác phẩm khác nhau và được xuất ngoại đến Campuchia và Thượng Hải nữa. 


Từ trong quá trình ấy, tôi đã học hỏi được rất là nhiều kinh nghiệm.


Và để có được những trải nghiệm như vậy, cũng là nhờ có sự hiện diện to lớn của các fan...


Tôi đã đóng Drama và Movie vì có sự theo dõi của quý vị.


Và cũng vì có quý vị đến xem nên tôi mới đứng trên nền sân khấu kịch.


Với chỉ một mình thì tôi thì không thể gầy dựng nên điều gì cả.


Tôi thật sự đã nhận được sự hỗ trợ của rất nhiều người,


Và có sự trợ giúp của mọi người


Mà có tôi của bây giờ đây.


Tôi sẽ không quên được những điều này,


Cũng như không để những cảm xúc này bị xoá nhoà,


Bởi tôi muốn, kể từ giây phút này, lại từng bước tiến lên phía trước.


Trải qua Tori Michi 2011, một lần nữa, những xúc cảm ấy lại càng trở nên mạnh mẽ hơn cả.


Nếu có thể tổ chức Tori Michi 2012, tôi muốn mình sẽ cố gắng hơn!


Thật chân thành cảm tạ mọi người!


Và còn nữa,


Từ bây giờ xin tất cả hãy tiếp tục quan tâm và chiếu cố đến tôi!





Matsuzaka Tori



English Translation


Tori Michi 2011


Hello everyone,
Today was a hard working day again!


Tori Michi 2011


Started from Tokyo


Osaka


After that was Fukuoka


There're all 6 performances


They were all finished successfully!


Iya~


Normal, I always recieve the careness from everyone, but don't have a chance to connect directly and also can't express my feeling to you as well. Therefore, I was really happy and felt full of gratitude.


To all the one that came to Tori Michi, I want to say these things might that said before


But I want to express this feeling to all who couldn't come, by this chance I hope to communicate these things with all of you.


From the auditon of Shinkenger, it has been 3 years...


In the progress to Drama and Movie, also Stage, I had attended to a lot of kinds of different works and went oversea to Cambodia and Sanghai.


From that progress, I've learnt much experience.


And to get those experience, it was all from the exitence of fans...


I had done Drama and Movie because you followed them.


And 'cause you went to see so I could stand on the Stage.


With only myself, I really can't do anything.


Really I recieved a lot of support from many people,


And there were everyone's help as well,


So there's myself now here.


I won't forget these things,


Also these feelings,


Because I want to, from this moment, again to step by step forward.


Through Tori Michi 2011, one again, those feelings has become stronger.


If I can have the Tori Michi 2012, I will try my best!


Really thank you, everyone!


And one more,


From now on, please continue to support and take care of me!





Matsuzaka Tori



Translated by Ayumi @ ToriHiro

2 nhận xét:

  1. Hay quá ^^
    Mặc dù tôi mới ủng hộ ông gần đây thôi!
    Nhưng tôi hiểu đc cảm giác của một người quan tâm ông ... và cả những cảm xúc của ông nữa.
    Phải nói thật một điều rằng tôi chưa từng thần tượng ai với cá tính hiền như cục bột như ông!
    Dù biết mình hơi bơ ông nhưng tôi thương ông nhiều lắm!
    Sẽ ráng làm cho xong quà SN ông nha ^^

    Trả lờiXóa
  2. Ảnh cũng Tâm sự với fan vậy à, giờ mới biết đấy, ủng hộ ảnh ghêh

    Trả lờiXóa