Thứ Bảy, 1 tháng 10, 2011

[Vietnamese + English Translation] [Bacchi's Blog] Hiroki Aiba 2009-01-10

Tanjoubi Omedetou Aiba Hiroki o(^▽^)o
Hope you are always happy & happy~
Gambatte yo~




2009-10-01
アメブロはじめます!
-------------------------------

皆さん、初めまして!!


相葉弘樹です。


この度、アメブロにお引っ越しさせて頂く事になりました。


おかげさまで遂に僕も、アメブロデビューです(´∀`)


それと同時に22歳の誕生日を迎えました。


今まで応援して頂いた皆さんありがとうございます!!


21歳から22歳。


とっても充実した日々を過ごす事が出来ました。


22歳の抱負は


更に充実した日々を送れるよう


そして時間をムダにしないよう


全力で楽しんで努力します。


皆さんこれからも相葉弘樹のブログ共々、応援宜しくお願いします(*^□^*)


第一回目の記事はシンケンジャーメンバーと記念撮影です☆
みんな祝ってくれてありがとう!!


Vietnamese Translation

2009-10-01
Today I start using ameba
---------------------------------------------

Xin chào mọi người!

Aiba Hiroki đây!

Từ nay, tôi sẽ chuyển sang dùng Ameba

Cũng may mà mọi việc thuận lợi, ameba thẳng tiến! (´∀`)

Đồng thời, hôm nay cũng là thời khắc tôi bước sang tuổi 22!

Chân thành cảm ơn sự giúp đỡ của mọi người từ trước đến giờ rất nhiều!

Từ tuổi 21đến tuổi 22 của mình,

Tôi đã trải qua những ngày tháng sung túc và viên mãn.

Nguyện vọng cho tuổi 22 này là

Có được những ngày chu tất hơn nữa

Và không để lãng phí một giây một phút nào

Tôi sẽ nỗ lực hết sức để có được những niềm vui

Mọi người này, hãy tiếp tục ủng hộ và theo dõi blog của Aiba Hiroki nhé! (*^□^*)

Bài viết đầu tiên sẽ dành cho bức ảnh kỷ niệm với các thành viên Shinkenger ☆
Cám ơn những lời chúc của mọi người nhé!!

English Translation

2009-10-01
Starting to use Ameba from today
---------------------------------------------

Firstly hi everyone,


I'm Aiba Hiroki!


From now on, I change to using ameba
Thanks to God, everthing was ok, go for Ameba!


At the same time with my 22th birthday!


Thanks for all of everyone's help very much!


From the age 21 to 22


I've had the fulfill and happy days.


My wish for age 22 is


Having more fulfill and happy days


Don't let time wasted nonsensely


Always do my best to get more happiness


Everyone, please continue to support and follow Aiba Hiroki's blog ne~(*^□^*)


The first entry is the commemorative photo with Shinkenger members ☆
Thanks for everyone's wishes!


Translated by Hina.K
Edited by Ayumi.H
Credit: http://ameblo.jp/aibabahiro/entry-10354638526.html#main

1 nhận xét:

  1. ばっち、誕生日おめでとう~o(^▽^)o

    Happy Birthday, Aiba Hiroki ☆

    Bacchi à! Bacchi ơi ^^

    Chúc mừng Bacchi đã được thêm 1 tuổi!

    Ano... cảm xúc tôi dành cho Bacchi không biết phải nói sao ta?

    Diễn tả ngắn gọn rằng: "Thật sự rất iu"

    Cứ như định mệnh nhỉ? 2 năm trước rất thích một Aibacchi

    2 năm sau gặp lại mọi cảm xúc về Bacchi đã khác nhưng vẫn rất thích mặc dù thích dưới mọi suy nghĩ hoàn toàn khác

    Ngưỡng mộ chặng đường anh trải qua, cả một chặng đường thăng trầm giữa dancer, diễn butai và đóng phim

    Nói thật rằng chuyển qua TOP COAT là điều đúng đắn nhất mà anh làm đối với tôi là vậy!

    Phải, tôi thích Bacchi với cuộc sống này ...

    Tuổi mới, chúc Bacchi thêm thành công

    Sống và làm việc đúng những đam mê của mình qua từng bước nhảy

    Hy vọng Bacchi sẽ được chọn đóng vai chính của một dorama nào đó thật hoành tráng

    Sao cũng được mong sao Bacchi luôn vui vẻ là được rồi!

    Mong muốn thấy Bacchi cười vui bên Shinenger ☆о(ж>▽<)y☆


    From Hinachan to Aiba Hiroki

    Trả lờiXóa